← Grammar
GrammarJLPT N5

but

But / However (Contrasting or Softening Connector)

JLPT N5ConjunctionNeutral
けど and its longer forms けれど, けれども are conjunctive particles used to connect two clauses, most commonly to express contrast or contradiction ("but," "however"). They attach to the end of a clause and introduce a second clause that contrasts with, qualifies, or softens the first. The forms exist on a spectrum of formality: けど is the most casual and frequent in everyday speech, けれど is slightly more polite, and けれども is the most formal of the three. All three share the same grammatical function and are largely interchangeable in meaning, differing only in register. Unlike しかし and でも, which begin a new sentence, けど/けれども joins two clauses within the same sentence, similar to (which is more formal and commonly used in written language). Beyond simple contrast, けど is also frequently used to soften a statement, introduce a topic gently, or trail off at the end of a sentence to sound less direct or assertive—a very common conversational strategy in Japanese.

Functions

#1 Expressing contrast or contradiction

Structure
Clause A + けど / けれども + Clause B (contrasting content)
日本語にほんごむずかしいけど、おもしろいです。

Japanese is difficult, but it's interesting.

This is the most basic and common use of けど: connecting two clauses where the second clause presents a contrasting or unexpected fact relative to the first. Here, "difficult" and "interesting" are contrasting qualities. The speaker acknowledges the difficulty but follows up with a positive assessment. You can replace けど with けれども for a more formal tone without changing the meaning.

Structures

Plain form
Clause A (plain form) + けど / けれど / けれども + Clause B
Polite form
Clause A (ます / です form) + けど / けれど / けれども + Clause B

Common mistakes

A common mistake is confusing the register of the different forms: using けれども in casual conversation can sound stiff, while using けど in formal writing or speeches may sound too casual. Learners also sometimes confuse けど with でも; remember that でも starts a new sentence ("But..."), while けど connects two clauses within one sentence. Another frequent error is placing けど after a noun or な-adjective without the copula—you need だけど (casual) or ですけど (polite), for example 「静かだけど」 not 「静かけど」. Finally, learners sometimes overuse the trailing けど at the end of every sentence; while it is natural for softening, excessive use can make speech sound vague or indecisive.

Related

が (conjunction)でもしかしのにてもけれど