← Grammar
GrammarJLPT N5
〜にたいして

towards

Towards / Against / In contrast to

JLPT N5Compound particleNeutral
〜に対して is a compound particle used to indicate the target or object of an action, feeling, or attitude, translating as "towards" or "against." It can also be used to draw a contrast between two things, functioning similarly to "in contrast to" or "whereas." When expressing direction of an attitude or action, 〜に対して emphasizes that the action is specifically directed at a particular person, group, or thing, making it more intentional and focused than simply using the particle alone. Unlike 〜について, which means "about" or "concerning" a topic, 〜に対して implies a more direct, face-to-face relationship between the subject and the target — the subject is actively oriented toward or reacting to the object. The form 〜に対する is used as a noun modifier (before a noun), while 〜に対して is used adverbially (before a verb or clause). This grammar point is common in both spoken and written Japanese across neutral to formal registers.

Functions

#1 Directing an action or attitude towards someone/something

Structure
Noun + に対して + Action/Attitude
先生せんせい学生がくせいたいしてやさしい。

The teacher is kind towards the students.

Here に対して marks 学生 (students) as the target of the teacher's kind attitude. The grammar point highlights that the kindness is specifically directed at the students, not just a general personality trait. This use is common when describing how someone feels, behaves, or acts toward a particular person or group.

Structures

Noun
Noun + に対して / に対する + Noun
Clause (contrast use)
Sentence A + のに対して + Sentence B

Common mistakes

A frequent mistake is confusing 〜に対して with 〜について. While 〜について means "about" or "regarding" a topic of discussion, 〜に対して implies a directed attitude, action, or contrast — so saying 日本語に対して勉強する is incorrect because studying is not directed "against" or "toward" a target in that sense; 日本語について勉強する is correct. Another common error is using に対して before a noun instead of に対する; remember that に対する is the attributive form that must be used when modifying a noun directly. Learners also sometimes forget the の when using the contrastive function with clauses — the correct form is Clause + のに対して, not Clause + に対して. Finally, be careful not to confuse 〜に対して with 〜にとって, which means "for" in the sense of personal perspective or evaluation, not directed action.

Related

〜について〜に向かって〜にとって〜に比べて〜に反して